Одной из самых знаковых инициатив завершившегося пленарного заседания стала поправка в Конституцию РС(Я), гласящая о равнозначности наименования должности высшего должностного лица Якутии на государственных языках. О предыстории принятия поправки мы попросили рассказать одного из авторов законодательной инициативы, постоянного секретаря Госсобрания РС(Я) Оксану Винокурову.
Вообще же, авторами поправки стали сразу пять женщин - народных депутатов: Зоя Корнилова, Елена Голомарева, Айталина Афанасьева, Оксана Винокурова и Елена Алексеева, взявшие на себя ответственность в данной, без ложного пафоса, исторической миссии. Итак, слово Оксане Александровне:
- Как известно, проект конституционного закона «О внесении изменений и дополнений в Конституцию (Основной закон) РС(Я)», авторами которого являются председатель Госсобрания РС(Я) Виталий Басыгысов и Конституционный суд РС(Я), был разработан в связи с вступлением в силу федеральных законов, регламентирующих возврат выборности глав регионов. Второй мотив заключается в том, что ранее принятый ФЗ-40 предполагает унификацию наименований руководителей субъектов. На наш взгляд, если бы применялось лишь одно наименование – Глава Республики Саха (Якутия) – то это в какой-то степени ущемляло бы статус национального региона, поскольку, являясь республикой в составе Российской Федерации, мы имеем второй государственный язык саха. Ученое сообщество, Общественная палата, органы местного самоуправления, СМИ, можно сказать, вся общественность, очень активно обсуждали варианты наименования должности на якутском языке и предпочтение было отдано варианту «Ил Дархан».
Группой народных депутатов было подготовлено обращение в адрес председателя Госсобрания и председателя Конституционной комиссии Егора Борисова. 5 июня нас пригласил Егор Афанасьевич и во время встречи в ходе общения, с учетом проведенного обсуждения общественностью, был одобрен вариант «Ил Дархан» в якутской редакции Конституции РС(Я). После этого инициативная группа в составе народных депутатов Голомаревой, Винокуровой, Корниловой, Афанасьевой решила оформить согласованное наименование как поправку в Конституцию республики. При этом возникла идея закрепления этого понятия и в русскоязычном варианте Основного закона, поскольку «Ил Дархан» не является точным переводом слова «Глава», как «Баhылык».
6 июня, в 12 часов дня Егор Афанасьевич созвал Конституционную комиссию, чтобы согласовать наименование «Ил Дархан», где и была одобрена наша поправка о введении нового подпункта «в» пункта 7 статьи 2 конституционного проекта: «3. Наименование должности высшего должностного лица на государственных языках «Глава Республики Саха (Якутия)» и «Саха Республикатын Ил Дархана» равнозначны». В 14.15 продолжилось незавершенное накануне расширенное заседание комитета по государственному строительству и законодательству, мы успели соблюсти определенный в таких случаях регламент и официально внести поправку на рассмотрение комитета. В итоге после развернутой дискуссии члены комитета поддержали инициативу, которая была «в составе» законопроекта внесена и одобрена на пленарном заседании 8 июня.
Хочу поблагодарить граждан республики, проявивших интерес и принявших участие в обсуждении, инициативную общественность, научное сообщество в лице Ивана Шамаева, Валерия Луковцева и других. Мы руководствовались их желанием. Таким образом, введен новый термин с учетом глубоких традиций народа саха, который закреплен в русскоязычной редакции Конституции республики.
Источник: газета «Ил Тумэн»
Опубликовано: 18 июня, 2012 - 12:01