Вы находитесь на старой версии сайта. Пройдите на актуальную версию по ссылке iltumen.ru

Александр Жирков встретился с Президентом Кыргызской Республики Алмазбеком Атамбаевым | Государственное Собрание (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия)
6 мая 2024 года, 03:43 (UTC+9:00) t в Якутске: 0 (03:00)

Александр Жирков встретился с Президентом Кыргызской Республики Алмазбеком Атамбаевым

Бишкек. 14 ноября 2014 г. Председатель Госсобрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) Александр Жирков встретился с Президентом Кыргызстана Алмазбеком Атамбаевым.
 
Александр Жирков выразил слова благодарности  Алмазбеку Атамбаеву за поддержку и помощь в увековечении в Кыргызстане памяти выдающегося сына якутского народа Максима Кировича Аммосова. Александр Жирков отметил, что М.К. Аммосов стоял у истоков государственности Кыргызстана, участововал в рождении молодой советской республики, в становлении новых институтов государственности кыргызского народа.  «В Кыргызской Республике он работал непродолжительное время – всего восемь месяцев – но оставил о себе яркую память как о выдающемся государственном и политическом деятеле, руководителе со своим видением решения многих проблем Кыргызстана. Неоценима его заслуги в привлечении к государственной деятельности многих представителей кыргызского народа,  защите интеллигенции в годы сталинских репрессий. Благодаря Вашей личной поддержке в 2012 году в Бишкеке открыт памятник М.К. Аммосову», - сказал спикер якутского парламента.
 
Президент Кыргызской Республики Алмазбек Атамбаев подчеркнул, что народ Кыргызстана помнит неоценимый вклад яркого представителя якутского народа Максима Кировича Аммосова в становлении государственности молодой Кыргызской Республики. Президент обратился с предложением совместно с киргизскими и якутскими историками, учёными, общественными деятелями издать книгу о жизни и деятельности Максима Аммосова в Кыргызстане. Кроме того, обсуждена возможность открытия экспозиции о М.К. Аммосове в Центральном музее Кыргызской Республики.
 
В ходе встречи Алмазбек Атамбаев и Александр Жирков отметили расширяющиеся международные экономические и культурные связи между двумя странами. Так, в рамках официального визита Президента Российской Федерации Владимира Путина в Кыргызстан в 2012 году стороны высказали обоюдную заинтересованность в дальнейшем расширении и повышении эффективности прямых торгово-экономических и культурно-гуманитарных связей между субъектами Российской Федерации и административно-территориальными образованиями Киргизской Республики. Сегодня российско-киргизские отношения носят характер стратегического партнерства, об этом было заявлено в октябре этого года в рамках официального визита в Бишкек Председателя Совета Федерации Валентины Матвиенко
 
Алмазбек Атамбаев рассказал, что во время встречи в рамках визита Валентины Матвиенко в Кыргызскую Республику было констатировано, что интеграционные процессы в рамках Таможенного союза и Единого экономического пространства дадут импульс российско-киргизским отношениям, выведут их на новый уровень развития. «Представители Якутии могут участвовать в инвестиционных проектах, реализуемых в Кыргызстане. А наши фрукты, овощи, мясные продукты могут реализовываться на территории Российской Федерации, в том числе, и Якутии», - сказал президент Алмазбек Атамбаев.
 
В конце деловой встречи Александр Жирков вручил Алмазбеку Атамбаеву перевод великого эпоса народа саха «Дьулуруйар Ньургун Боотур» («Ньургун Боотур стремительный») на киргизский язык и перевод сжатого варианта великого кыргызского эпоса «Манас» на якутский язык.
Перевод Олонхо «Дьулуруйар Ньургун Боотур» на киргизский язык стал знаменательным событием для культурной жизни Якутии. Совместный переводческий проект по переводу якутского Олонхо на кыргызский язык и кыргызского Манаса на якутский язык и начался в 2011 году по инициативе Александра Жиркова. Большую работу по переводу текста Манаса на якутский язык провёл творческий коллектив переводчиков, научных струдников, историков и других специалистов Северо-Восточного федерального университет имени М.К. Аммосова. Красочно иллюстрированную книгу отпечатали в Якутском национальном книжном издательстве «Бичик». Перевод бессмертного якутского Олонхо «Ньургун Боотур стремительный» Платона Ойуунского на киргизский язык сделан Шаршеналы Абдылдаевым. Книгу отпечатали в книжном издательстве «Турар» Кыргызстана.
 
Алмазбек  Атамбаев выразил благодарностьнациональной Комиссии Кыргызстана по делам ЮНЕСКО, Международной ассоциации «Эпосы народов мира» и лично Александру Жиркову за вклад в сохранение эпического наследия народов. «Знаю и высоко ценю, что вместе с нашим аксакалом, Героем Кыргызстана Бексултаном Жакиевым Вы проводите большую благородную работу по сохранению и распространению не только якутского и кыргызского эпосов, но и эпосов других народов мира», - подчеркнул Президент Кыргызской Республики.
 
 
Пресс-служба Ил Тумэна
 
 
 
 

Опубликовано: 18 ноября, 2014 - 09:11
Заметили ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом администратору.
Спасибо!
^ Наверх ^
X
Ошибка в тексте:
Сообщить об ошибке администратору? Ваш браузер останется на той же странице