Вы находитесь на старой версии сайта. Пройдите на актуальную версию по ссылке iltumen.ru

2016-2025 годы объявлены годами второго Десятилетия Олонхо в Якутии | Государственное Собрание (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия)
28 апреля 2024 года, 07:19 (UTC+9:00) t в Якутске: -1 (09:00)

2016-2025 годы объявлены годами второго Десятилетия Олонхо в Якутии

Сегодня, 19 июня 2014 года, временно исполняющим обязанности Главы республики Егором Борисовым подписан Указ № 2729 «Об объявлении второго Десятилетия Олонхо в Республике Саха (Якутия)» на 2016-2025 годы.
 
Радостная весть была встречена аплодисментами участников совместного заседания Комиссии Республики Саха (Якутия) по делам ЮНЕСКО при Президенте Якутии, Национального организационного комитета Республики Саха (Якутия) по подготовке и проведению Десятилетия Олонхо и Ассоциации Олонхо Республики Саха (Якутия), которое состоялось в республиканском Доме дружбы народов.
 
Выступая с приветственным словом, спикер Государственного Собрания (Ил Тумэн), председатель Национального организационного комитета по подготовке и проведению в Якутии Десятилетия Олонхо Александр Жирков напомнил факты, которые стали историческими. Так, в 2005 году эпос народа саха Олонхо признан ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального культурного наследия человечества. «Решение ЮНЕСКО было встречено народом с большим воодушевлением. Оно дало мощный толчок к изучению и пропаганде нашего эпического наследия. Следом был создан Организационный комитет, объявлено Десятилетие Олонхо. Вся последующая работа по изучению и распространению Олонхо идёт под знаком международной общественной организации», - отметил Александр Николаевич.
 
Он сообщил, что между Якутией и ЮНЕСКО подписано два Совместных Коммюнике. Первое было подписано в 2006 году генеральным директором ЮНЕСКО господином Коитиро Мацууро и Президентом республики Вячеславом Штыровым. Второе Коммюнике подписано 21 апреля текущего года  временно исполняющим обязанности Главы республики Егором Борисовым и генеральным директором ЮНЕСКО госпожой Ириной Боковой.
 
Выступая позже, Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе отметил символичность даты подписания документа, которое состоялось ровно в день 60-летия вступления России в состав ЮНЕСКО — Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры.
 
Кстати, Григорий Орджоникидзе является родным внуком революционера Серго Орджоникидзе. «Народ саха чтит память вашего легендарного деда, который расставаясь с местом своей ссылки, назвал Якутию своей «страной-Родиной», - сказал спикер якутского парламента.
 
 
Вице-премьер Правительства Якутии, заместитель председателя Комиссии республики по делам ЮНЕСКО при Президенте Республики Саха (Якутия) Феодосия Габышева сообщила, что в рамках реализации Совместного Коммюнике между ЮНЕСКО и Якутией сделано много: «Это и Ассоциированные школы ЮНЕСКО, проект развития кочевых школ северных районов, Международный проект «Учителя Арктики», проект «Материальная и духовная культура народов Якутии в музеях мира XVII - начала XX веков», сохранение и возрождение якутского героического эпоса Олонхо, создание Театра Олонхо, Международная Арктическая школа, создание кафедры ЮНЕСКО в Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова и многое другое».
 
 
 
Первый заместитель министра культуры и духовного развития республики Туйаара Петрякова рассказала о ходе реализации мероприятий Десятилетия Олонхо в республике, начало которым было положено в феврале 2005 года Указом Президента республики «О мерах по сохранению, изучению и распространению якутского героического эпоса Олонхо».
 
С информацией о научном изучении Олонхо выступил доктор исторических наук, директор научно-исследовательского института Олонхо при Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова Василий Иванов. Он остановился на проблеме перевода текстов Олонхо на языки народов мира. Текст Олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» полностью переведён на английский язык и издан в книжном издательстве «Renaissance Books» Великобритании, презентация книги прошла в Лондоне. «Этот факт являются выдающимся событием не только в России, но и в мировой истории. Это первый случай, когда полный текст переводится на иностранный язык. На французский язык переведено и издано Олонхо «Элэс Боотур» Петра Оготоева», - подчеркнул Василий Иванов. В данное время по инициативе спикера Ил Тумэна Александра Жиркова «Ньургун Боотур Стремительный» переводится на кыргызский язык, а кыргызский Манас переводится на язык саха.
 
Генеральный директор Дома дружбы народов им. А.Е. Кулаковского Яна Игнатьева выступила с информацией о сохранении и возрождении аутентичной устной эпической традиции в Республике Саха. Она рассказала, что ещё до объявления Олонхо шедевром нематериального культурного наследия в 1997 году был проведён первый Республиканский детский фестиваль-конкурс юных исполнителей олонхо «Мин Олоҥхо дойдутун оҕотобун» («Дитя земли олонхо»).
 
 
«На первый фестиваль-конкурс мы смогли собрать шестерых юных исполнителей. Сегодня ставший традиционным фестиваль-конкурс собирает ежегодно по четыреста участников: из них более 100 – это юные исполнители олонхо, около 20 детей считаются лучшими исполнителями, которые могут исполнять Олонхо по два часа и более, используя все архаичные каноны устной эпической традиции», - сказала докладчик. Слова Яны Игнатьевой с блеском доказали юные олонхосуты, выступавшие на сегодняшнем мероприятии: воспитанники детского сада села Бэйдингэ Усть-Алданского улуса под руководством Марии Жирковой, ученик 9 класса школы № 2 Якутска Марк Данилов, ученик 11 класса республиканского гуманитарного лицея Пётр Попов.
 
«На якутской земле я увидел, что то, что оставили наши предки – Олонхо – передаётся молодому поколению. И это потрясающе!», - сказал Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе. Он выразил полное согласие с высказыванием министра культуры и духовного развития Якутии Андреем Борисовым, который утверждает, что Олонхо – это закодированное послание предков, которое предстоит расшифровать. Григорий Эдуардович пожелал успехов в важном деле сохранения нематериального и культурного наследия всего человечества.
 
Свои пожелания также высказали почётные гости совместного заседания: Генеральный секретарь Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Республики Молдова Константин Руснак и председатель группы по культуре Комитета сотрудничества средне-нордических стран Европы (Норвегия, Швеция, Финляндия) Кнут Вик.
 
Пресс-служба Ил Тумэна
 
Опубликовано: 19 июня, 2014 - 19:52
Заметили ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом администратору.
Спасибо!
^ Наверх ^
X
Ошибка в тексте:
Сообщить об ошибке администратору? Ваш браузер останется на той же странице