Вы находитесь на старой версии сайта. Пройдите на актуальную версию по ссылке iltumen.ru

Принято принципиальное решение о необходимости перевода наименования должности главы республики на якутский язык | Государственное Собрание (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия)
6 мая 2024 года, 20:42 (UTC+9:00) t в Якутске: 10 (21:00)

Принято принципиальное решение о необходимости перевода наименования должности главы республики на якутский язык

Как прийти к единому мнению при переводе на якутский язык наименования должности главы Республики Саха (Якутия)? Вопрос никого не оставил равнодушным в республике.
 
Если с переименованием высшей должности с президента на главу Республики Саха (Якутия), в общем-то, большинство жителей согласилось (ФЗ есть ФЗ), то с переводом на якутский язык возникли сложности, прежде всего из-за разнообразия вариантов. В древней Якутии имелось довольно много титульных должностей. Ученые, языковеды и историки в ходе разработки законопроекта предлагали такие варианты: «ба´ылык», «а±а ба´ылык», «дархан», «ка±ан», «идэлги тойон», «ил дархан», «ил ба´ылык», «басхан», «дыгын», «дархан ба´ылык», «тыгын». Дискуссия разворачивается и на просторах Интернета.
 
Между тем, на неделе Конституционной комиссией РС(Я) принято принципиальное решение о необходимости перевода (введения официального дублирования наименования).
 
Президент Егор Борисов провел 23 мая 2012 года очередное заседание Конституционной комиссии Республики Саха (Якутия). Подводя черту под обменом мнениями, Егор Афанасьевич сделал акцент на том, что Якутия находится в едином правовом поле и едином политическом пространстве Российской Федерации. Что касается отдельных вопросов, вызвавших дискуссии на заседаниях рабочих групп, то, как считает Егор Борисов, они, конечно, должны обсуждаться и далее с привлечением экспертов, с учетом мнения жителей республики. В частности, Егор Афанасьевич напомнил членам Конституционной комиссии, как сложно в начале 90-х годов приживалось наименование якутского парламента «Ил Тумэн». «Тогда было много противников его использования, а сегодня это наименование воспринимается нормально, как особенность республиканского законодательного органа. То же самое может произойти и с наименованием высшего должностного лица республики».
 
На сегодняшний день большинство национальных республик в России, а именно 17 из 21, уже определились, что должность президента у них будет изменена на главу субъекта. Помимо нас, еще не определились в Башкортостане, Татарстане и Дагестане.
 
Напомним, пакет конституционных законов будет рассматриваться на ближайшей сессии, то есть 8 июня. Между тем, обсуждение с привлечением широких слоев общественности продолжается.
 
Народный депутат Республики Саха (Якутия), руководитель Научно-консультативного совета Александр Ким-Кимэн:
 
- Для самоидентификации нашего народа, сохранения самобытности введение якутского наименования необходимо. Мы предложили ввести его после слова «Глава» в скобках и затем далее продолжить «Республики Саха (Якутия)» по аналогии с официальным названием Госсобрания и закрепить данное название конституционно. Допустим, «Глава (Аан Дархан) Республики Саха (Якутия)». Данный вариант, к слову, более благозвучен, чем «А±а Ба´ылык» при обращении на русском языке. Уверен, что вариант на двух языках, как и название якутского парламента, постепенно прижился бы. Я возглавляю ассоциацию «Сахаада-спорт», и в свое время у нас возникла дискуссия при «переводе» нашего исконного вида спорта «мас тарды´ыы» (перетягивание палки). В итоге мы выбрали не прямой перевод, а более благозвучный и, как оказалось, удачный вариант «Мас-рестлинг», который давно в ходу за пределами республики.
 
Народный депутат Республики Саха (Якутия), постоянный секретарь Госсобрания (Ил Тумэн) Оксана Винокурова:
 
 
- Мы, группа депутатов, совместно с общественными деятелями, учеными, жителями республики давно начали дискутировать по этому животрепещущему вопросу и пришли к выводу, что в целях сохранения национальной самобытности на государственном уровне необходимо выбрать название из целого ряда предложенных вариантов, таких, например, как Дархан, Аан Дархан, Ил Дархан и др., и далее закрепить его в официальном наименовании главы региона. Дискуссия продолжается и должна, на наш взгляд, развернуться в самых широких слоях населения, во всех уголках республики. Я призываю всех принять активное участие.
 
Алеся Кузьмина, газета «Ил Тумэн»
Дата последнего изменения: 12 декабря 2018, 15:01
^ Наверх ^
X
Ошибка в тексте:
Сообщить об ошибке администратору? Ваш браузер останется на той же странице